Верховная Рада ввела языковые квоты на телевидении: 75% украинским

За законопроект проголосовали 269 народных депутатов.

23 мая Верховная Рада приняла во втором чтении и в целом законопроект № 5313 «О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации». 

Закон устанавливает на телевидении обязательные еженедельные квоты передач и фильмов на украинском языке. Речь идет о 75% государственного языка для общенациональных и региональных телеканалов, 60% - для местных, а также 75% государственного языка для программ на ТВ, сообщает КиевПравда.

При рассмотрении законопроекта ряд депутатов настаивали на своих поправках, чтобы квота исчислялась посуточно, а не понедельно. По их мнению, недельное квотирования позволяет телеканалам, например, выполнять квоту по будням, а в выходные делать полностью русскоязычный эфир. Председатель Комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар в ответ заметила, что законопроект стал результатом компромисса разных фракций и с суточным квотированием законопроект может быть провален вообще. Она предложила голосованием в зале определиться по этим поправкам - и зал этих поправок не поддержал.

В результате закон был принят в редакции, подготовленной ко второму чтению Комитетом по вопросам свободы слова и информационной политики.

Принятый закон устанавливает в статье 10 закона «О телевидении и радиовещании» такие квоты передач и фильмов на украинский язык:

в общем недельном объеме вещания общенациональных и региональных эфирных аналоговых и цифровых телеканалов, а также спутниковых телеканалов, которые ретранслируются провайдерами более одной области, передачи и / или фильмы на украинском языке должны составлять не менее 75% общей продолжительности передач и / или фильмов (или их частей) в каждом из промежутков времени между 7.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00;
в общем недельном объеме вещания местных телеканалов эфирных аналоговых и цифровых телеканалов, спутниковых телеканалов, которые ретранслируются провайдерами исключительно одной области, а также телеканалов других технологических типов речи передачи и / или фильмы на украинском языке должны составлять не менее 60% общей продолжительности передач и / или фильмов (или их частей) в каждом из промежутков времени между 7.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00;
все эфирные аналоговые и цифровые, а также спутниковые телеканалы должны обеспечивать долю передач новостей на украинском языке не менее 75% общей продолжительности всех передач новостей, распространенных телеканалом в каждом из промежутков времени между 7.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00;
спутниковые информационные телеканалы должны соблюдать квоты 75% украинского языка в общем недельном объеме своего вещания в каждом из промежутков времени между 7.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00;
телеканалы, которые вещают на языках коренных народов Украины (независимо от категории речи) должны обеспечивать суммарный недельный объем вещания на государственном языке и языках коренных народов Украины в объеме не менее 75%, при этом не менее 30% - на украинском языке;
радиостанции, которые вещают на языках коренных народов Украины, должны обеспечивать суммарный недельный объем радиовещания на украинском языке (в том числе новостей, информационно-аналитических и развлекательных передач ведущими и дикторами) в объеме не менее 30%;
для остальных радиостанций доля ведения программ на украинском языке и доля песен на украинском языке определяется ранее принятым законом о квотах на радио (в течение 2016-2018 года доля ведения программ на украинском языке должен расти и составлять 50-55-60%, а доля песен на украинском языке - 25 -30-35%).
При исчислении доли должно учитываться общая продолжительность фильмов, новостей и других передач (кроме песен и музыкальных клипов), созданных, дублированных или озвученных на украинском языке.

Вещатели должны транслировать фильмы и передачи, которые не являются их собственным продуктом, исключительно на украинском языке (за исключением фильмов и передач, кроме детских и анимационных, созданных до 1 августа 1991 года). Фильмы и передачи, трансляция которых допускается на государственном языке, должны быть субтитрами на украинском языке. Фильмы, созданные на территории республик бывшего СССР не на русском и не на украинском языке и в дальнейшем дублированные на русском языке, должны быть озвучены или дублированы на украинском языке.

Передача считается выполненной украинском языке, если выступления (реплики) ведущих (дикторов) передачи, лиц, участвующих в передаче, выполнены, дублированы, озвучены на украинском языке (для прямоэфирных передач достаточно украинского языка ведущих и дикторов). Фильм считается выполненным на украинском языке, если звуковой ряд при его демонстрации (распространении) выполнен, дублирован, озвучен на украинском языке. Для реализации художественного и творческого замысла в фильмах (кроме детских и анимационных) допускается использование других языков в объеме не более 10% общей продолжительности всех реплик участников фильма, при этом все иноязычные высказывания должны быть субтитрами на украинском языке.

45417 dd23 mm05 yy2017 2017 май травень весна законопроекты телевидение украинский 45417 dd23 mm05 yy2017 2017 vfq nhfdtym dtcyf pfrjyjghjtrns ntktdbltybt erhfbycrbq 45417 dd23 mm05 yy2017 2017 ьай травень весна законопроекті телевидение украинский